TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1988-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

Utterances containing whole phrases or sentences.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
  • Electrometallurgy
  • Cells and Batteries
DEF

A primary cell using silver oxide as a depolarizer, with a potassium hydroxide electrolyte and a zinc electrode.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
  • Électrométallurgie
  • Piles et accumulateurs
DEF

Pile constituée d'un dépolarisant à l'oxyde d'argent, d'un électrolyte d'hydroxyde de potasse et d'une électrode de zinc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroquímica
  • Electrometalurgia
  • Pilas y acumuladores
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1988-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

Bodily Injury and Property Damage Liability including Passenger Hazard (to pay all sums for which the insured is legally liable).

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Responsabilité civile pour dommages corporels ou matériels aux tiers, y compris le risque des passagers.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Diminished sensitivity to stimulation.

OBS

The term "hypesthesia" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Diminution de la sensibilité.

Terme(s)-clé(s)
  • hypoesthésie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Political Science
OBS

ECLAC [Economic Commission for Latin America and the Caribbean]. Santiago. October 1983.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sciences politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Ciencias políticas
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1979-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Administration publique (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.02.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

process of bringing data together from one or more points for use in a computer

OBS

Example: To collect transactions generated at branch offices by a data network for use at a computer center.

OBS

data collection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.02.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

action de rassembler des données de différentes provenances en vue d'un traitement informatique

OBS

Exemple : Recueillir les transactions effectuées dans les succursales, par l'entremise d'un réseau de données en vue de leur traitement par ordinateur.

OBS

collecte des données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :